Dear Maribyrnong Councillors,
Kính gửi quý nghị viên hội đồng thành phố Maribynong,
In 2020 Footscray lost the only Vietnamese bilingual program in the country when Footscray Primary School ended its legacy program. The decision did not take into account the wishes of the community, as evident in an online petition attracting 18,000 signatories, and has been a huge loss to the communities of Maribyrnong. The lived reality of multilingual Maribyrnong is not reflected in monolingual educational contexts in meaningful ways. The Vietnamese community has contributed to the local culture in Maribyrnong for over forty years as well as contributing to the local culture in greater Melbourne. Vietnamese is the most common language spoken in Maribyrnong after English and in Braybrook Vietnamese is the most spoken language at home, exceeding English. Supporting the linguistic needs of this community supports cultural diversity and strengthens community ties. It also helps grow the global citizenry of Maribyrnong’s community. It speaks to the hands and the hearts of Maribyrnong residents in a holistic manner.
Năm 2020, chương trình song ngữ tiếng Việt duy nhất ở Úc đã chấm dứt khi trường tiểu học Footscray quyết định huỷ bỏ chương trình này. Quyết định đó đi ngược lại với ý nguyện của cộng đồng trong vùng, qua bằng chứng hơn 18 ngàn chữ ký ủng hộ, và là một mất mát lớn cho vùng Maribyrnong. Chúng ta không thể gọi Maribyrnong là một vùng đa văn hoá, đa ngôn ngữ nếu thiếu sự đóng góp của người Việt và tiếng Việt! Cộng đồng người Việt đã đóng góp rất nhiều trong hơn 40 năm qua và tiếng Việt là tiếng nói phổ biến nhất sau tiếng Anh ở Maribyrnong, cũng như là tiếng nói ở nhà phổ biến nhất ở Braybrook.
Việc giữ gìn ngôn ngữ cộng đồng là một điều thiết yếu trong việc nâng cao giá trị đa văn hoá và liên kết các thành viên trong cộng đồng. Việc này sẽ đánh động đến tấm lòng của nhiều cư dân ở Maribyrnong ở một hình thức toàn diện nhất.
I’m a Year 12 student currently studying Vietnamese and cannot stress how important it is for other Australian students, especially in such an immigrant rich city like Melbourne, should learn Vietnamese. The history and culture Vietnamese represents in Footscray is immense and it would be a shame … to lose this opportunity to reach its students about not only the language but the history and culture of Vietnamese immigration. –Online Petitioner
Một kiến nghị online viết như sau: “Tôi là một học sinh lớp 12 và tôi đang học tiếng Việt. Tôi rất muốn nói với các bạn học sinh Úc về tầm quan trọng của tiếng Việt. Trong thành phố có nhiều dân nhập cư như Melbourne, chúng ta nên học tiếng Việt. Lịch sử và văn hóa Việt đã có mặt rất rộng rãi tại Footscray và thật đáng buồn khi chúng ta để mất đi cơ hội tiếp cận với các bạn học sinh gốc Việt, không chỉ về ngôn ngữ mà còn là văn hóa và lịch sử của người Việt nhập cư.”
Maribyrnong Council is in an enviable position of being the first council in Australia to have the opportunity to support an early years bilingual Vietnamese-English program. It would also be only the second bilingual early learning centre in the west (after Tarneit which has a program in Punjabi-English). The proposed project involving ViệtSpeak and Little Multilingual Minds, part of the nationally funded ARC Centre of Excellence for Dynamics of Language, would contribute resources towards paying a Vietnamese-speaking early childhood educator as well as building an early years language program tailored to the Maribyrnong LGA. The three-year program would include professional development for other staff in the centre on how to support multilingual learners. Showing such a commitment to our youngest learners not only supports the Vietnamese community but it shows that the council is genuinely committed to multilingualism and biliteracy, in line with the Maribyrnong City Council Strategy for Children, Young People and their Families 2030: notably “Create and support initiatives that celebrate and foster the diverse cultures and identities of children, young people and their families” in the category of “Positive Sense of Culture and Identity”.
Hội đồng thành phố Maribyrnong có vị trí đáng ghen tỵ là hội đồng đầu tiên tại Úc có cơ hội hỗ trợ cho một chương trình song ngữ mầm non Việt – Anh. Đây cũng là trung tâm dạy học song ngữ mầm non thứ 2 ở miền tây (sau Tarneit, có chương trình song ngữ Punjabi- tiếng Anh). Việtspeak và Little Multilingual Mind, một phần của trung tâm ARC về năng lực ngôn ngữ đã cùng đề xuất dự án này. Dự án sẽ đóng góp tài chánh trong việc trả lương cho các giáo viên mầm non cũng như là xây dựng một chương trình ngôn ngữ mầm non phù hợp cho Maribyrnong LGA. Chương trình ba năm sẽ bao gồm cả việc phát triển chuyên môn cho những nhân viên trong trung tâm và hỗ trợ học sinh làm quen với nhiều ngôn ngữ. Sự quan tâm đến việc học của các trẻ em tí hon không chỉ nhằm hỗ trợ cho công đồng Việt mà còn thể hiện rằng hội đồng thành phố đang thực hiện cam kết về vấn đề đa ngôn ngữ cũng như song ngữ. Điều này đã được đề cập trong đường hướng của hội đồng thành phố Maribyrnong giành cho trẻ em, người trẻ tuổi và gia đình 2030, đó là “Hình thành và hỗ trợ các sáng kiến nhằm tôn trọng và phát triển ý thức và giá trị văn hoá ở trẻ em, những người trẻ tuổi và gia đình của họ” trích từ mục “Nhận thức tích cực về văn hóa và bản sắc”.
My early memories of the program was it was fun, it was a great learning experience and I got to share my culture with my peers who didn’t necessarily come from the same background… I think the most wonderful part about the program is getting your children to understand and learn about… different cultures and understanding of different cultures. I think that’s the best thing for children. – Celia Tran, Footscray Primary Bilingual Program Alumni
Celia Tran, Cựu học sinh của trường Tiểu học Footscray cho biết “Những kỷ niệm đầu tiên của tôi về chương trình là nó rất vui. Chương trình là một trải nghiệm học tập rất tuyệt vời và tôi đã có thể chia sẻ văn hóa của mình với các bạn học, mặc dù các bạn ấy không nhất thiết có cùng nền tảng văn hóa như tôi… Tôi nghĩ phần đặc sắc nhất của chương trình đó là con em của quý vị có thể hiểu và học về văn hoá Việt – như quý vị biết đấy – đó là sự tôn trọng chung của mọi người khi học về những văn hóa khác nhau và hiểu được các nền văn hóa đó. Tôi nghĩ đó là điều tốt nhất cho trẻ em.”
A Vietnamese bilingual early learning centre also directly addresses the aims of “Objective 3: A place for all” in the Maribyrnong City Council Plan 2021-25. It does this by delivering services that “support wellbeing, healthy and safe living, connection to the community, and cultural interaction” as well as providing “more emphasis on local ethnic communities and their cultures” by enabling Maribyrnong residents to better interact and engage with each other and promote mutual linguistic and intercultural understanding in the early years. Such a program would also support Maribyrnong City Council’s commitment to the Intercultural Cities Program led by the Council of Europe, as an initiative that gives the city tools to manage diversity and promote greater interaction between culturally and linguistically diverse groups in public spaces.
Một cơ sở mầm non song ngữ tiếng Việt đồng thời cũng giúp giải quyết trực tiếp mục tiêu của “Tầm nhìn 3: Một nơi giành cho tất cả” trong kế hoạch của hội đồng thành phố Maribyrnong 2021-25. Mục tiêu này là mang đến những dịch vụ “hỗ trợ cuộc sống hạnh phúc, khỏe mạnh và an toàn, kết nối trong cộng đồng với “quan tâm nhiều hơn đến các cộng đồng sắc tộc địa phương và văn hóa của họ” bằng cách tạo điều kiện trao đổi văn hoá giữa các cư dân trong vùng Maribyrnong để họ có thể liên hệ tốt hơn với nhau và thúc đẩy sự hiểu biết về ngôn ngữ và văn hóa lẫn nhau, nhất là trong lứa tuổi mầm non. Một chương trình như vậy cũng sẽ hỗ trợ “Lời cam kết của Hội đồng thành phố Maribyrnong đối với Chương trình các thành phố liên văn hóa do Hội đồng châu Âu lãnh đạo”. Đây là một sáng kiến giúp cho thành phố các phương pháp để thích nghi với nhiều cư dân đa dạng và thúc đẩy sự liên hệ nhiều hơn giữa các nhóm đa văn hóa và ngôn ngữ trong cộng đồng.
I am an Australian, of Vietnamese heritage, born here, and studied Vietnamese on the weekends. It has allowed me to maintain connection with my grandparents, and be stronger as a person, more resilient. There are many things that are lost in translation. I want my children to have the opportunity to know where they come from, who their grandparents are, and the Vietnamese language program is important to support that. – Online Petitioner
Một người kiến nghị online viết: Tôi là một người Úc gốc Việt, sanh ra ở đây, và học tiếng Việt vào cuối tuần. Nhờ chương trình học tiếng Việt mà tôi đã giữ gìn được liên hệ với ông bà tôi và giúp tôi trở nên hiểu biết hơn, vững vàng hơn. Có rất nhiều điều sẽ mất đi khi chúng ta phải thông dịch. Tôi muốn con cái của tôi được cơ hội hiểu thêm về cội nguồn và ông bà của chúng nó, và một chương trình dạy tiếng Việt sẽ rất cần thiết trong việc này.
Lack of government support for community languages in public schools in Australia is a national shame. Ignoring the needs of the Vietnamese community when it comes to supporting bilingual education is short-sighted and discriminatory. In addition, all children benefit from bilingual education, not only those who speak the target language. The Victorian Education Department states that education experts have found the benefits for children include increased reading and writing skills, cognitive flexibility, strengthened brain development and improved problem solving skills. They also note that learning in another language gives children a richer understanding of how languages work and fosters their literacy skills. For those children already fluent in another language, it can bolster self-esteem and strengthen cultural identity. Victorians can build stronger local communities and prepare children for an increasingly connected world later in life. A Vietnamese bilingual program in the early years would help strengthen social cohesion in a multilingual LGA such as Maribyrnong and would foster enhanced student learning as well as celebrating the local culture where students live and learn.
Thiếu sự hỗ trợ của chính phủ đối với các ngôn ngữ cộng đồng trong các trường công lập ở Úc là một điều rất đáng buồn. Việc bỏ qua nhu cầu của cộng đồng Việt khi hỗ trợ giáo dục song ngữ là thiển cận và phân biệt đối xử. Thêm vào đó, tất cả trẻ em đều được hưởng lợi từ giáo dục song ngữ, không riêng những trẻ nói ngôn ngữ ấy. Bộ Giáo dục Victoria cho biết các chuyên gia giáo dục đã tìm thấy những lợi ích cho trẻ em bao gồm tăng cường kỹ năng đọc và viết, nhận thức linh hoạt, tăng cường phát triển trí não và cải thiện kỹ năng giải quyết vấn đề. Họ cũng lưu ý khi học bằng một ngôn ngữ khác mang lại cho trẻ sự hiểu biết phong phú hơn về cách hoạt động của ngôn ngữ và nâng cao kỹ năng đọc viết của chúng. Đối với những đứa trẻ đã thông thạo một ngôn ngữ khác, chương trình có thể nâng cao giá trị cá nhân và bản sắc văn hóa ở trẻ em. Người Victoria có thể xây dựng các cộng đồng địa phương mạnh mẽ hơn và chuẩn bị cho trẻ em có một cuộc sống sung túc trong một thế giới với nhiều liên kết về văn hoá. Một chương trình song ngữ tiếng Việt trong những năm đầu sẽ giúp tăng cường giao tiếp xã hội trong một địa phương đa ngôn ngữ như Maribyrnong và sẽ thúc đẩy học sinh học tập cũng như tôn vinh văn hóa địa phương nơi các em đang sinh sống và học tập.
We, the undersigned, urge Maribyrnong City Council to acknowledge and reaffirm its long standing commitment to cultural diversity and active support for services and programs that facilitate and strengthen this. As part of this we ask that the Council give financial support to the proposed early childhood Vietnamese-English bilingual program.
Chúng tôi, những người ký tên dưới đây, kêu gọi Hội đồng Thành phố Maribyrnong thừa nhận và tái khẳng định cam kết lâu dài đối với chủ trương đa văn hóa và hỗ trợ tích cực cho các dịch vụ và chương trình trong khuôn khổ này. Như một phần của kiến nghị, chúng tôi yêu cầu Hội đồng hỗ trợ tài chính cho chương trình song ngữ Việt-Anh dành cho lứa tuổi mầm non được hình thành.
To sign on this open letter, please complete the form below:
Để ký tên vào thư mở, xin hoàn tất mẫu đơn dưới đây:
Signatories
Thich Phuoc Tan – Director, Quang Minh Temple
Joseph Anthony Caputo OAM – Hon President FECCA
Dr Berhan Ahmed – CEO, Africause, Maribyrnong LGA Resident
Claudia Nguyen – Executive Committee, Vietnamese Community in Australia VIC
Hoang Son Nguyen JP – Chairman, Vietnamese Catholic Family Mutual Assistant Network
Thuy Thu Quach – President, Vietnamese Teachers’ Association of Victoria
Peter Ky Nguyen – President, Footscray Asian Business Association
Jorge Andres Jorquera – Maribyrnong City Councillor
Ba Phu Ly – Principal, VVAV, Vietnamese Ethnic School
Sang Nguyen – Former MP, Maribyrnong LGA Resident
Christine McCall – CEO, Yarraville Community Centre
Prof Fazal Rizvi – Emeritus Professor, University of Melbourne
Dr Indigo Willing OAM – Adopted Vietnamese International
Dr Shem Macdonald – Lecturer Language & Education, La Trobe University, Maribyrnong LGA Resident
Dr Paul Adams – Honorary Fellow, Victoria University
Dr Sophie Rudolph – Senior Lecturer, Melbourne Graduate School of Education, Maribyrnong LGA Resident
Jacinta Schreuder – University of Melbourne, Maribyrnong LGA Resident
Dr Michiko Weinmann – Deakin University
Dr Howard Manns – Director, Master of Applied Linguistics, Monash University, Maribyrnong LGA Resident
Dr Danny Butt – Lecturer, University of Melbourne
Dr Minh Hue Nguyen – Lecturer, Monash University
Penelope Smith – Victoria University
Dr Marie Brennan – Maribyrnong LGA resident
Prof Viv Ellis – Academic Dean, Monash University
Dr Lew Zipin – Maribyrnong LGA Resident
Prof Barry Down – Emeritus Professor, Baldivis
Dr Mathew Abbott – Senior Lecturer, Federation University, Maribyrnong LGA Resident
Dr Sarah Tartakover – Education Lecturer, Maribyrnong LGA Resident
Margareta Windisch – Lecturer RMIT, Maribyrnong LGA Resident
Peta Oates – Academic, La Trobe University, Maribyrnong LGA Resident
Connor Jolley – Postgraduate Researcher, RMIT University
Bill Green – Charles Sturt University
Jack Hynes – Academic, Victoria University, Maribyrnong LGA Resident
Dr Tracey Ollis – Maribyrnong LGA Resident
Dr Piper Rodd – Lecturer, Deakin University
Hoa Do – Postgraduate Student, Resevoir
Dr Caroline Gopalkrishnan – Bennett Springs
Dr John Wagner – Scientist/Researcher, Carlton
Prof Anh Thu Nguyen – Maribyrnong LGA Resident
Chi Vu – Writer, Researcher, Corio
Dr Jordana Silverstein – Senior Research Fellow, Melbourne Law School
Joshua Mullan – RMIT University, Maribyrnong LGA Resident
Tina Vo – Bilingual Playgroups, Australian Vietnamese Women’s Association
Chau Cong – Bilingual Teacher, Camberwell Primary School.
Tam Foot – Vietnamese Teacher, Richmond West Primary School
Diep Nguyen – Content & Collection Lead, Vietnamese Museum Australia, Maribyrnong LGA Resident
Kim Luong – Keysborough Vietnamese Language Centre
Evelyn Ridgeway – Bilingual Educator, Sunshine
Helen Cao – Teacher, St Albans
Xuhi Nguyen – Vietnamese-Music Teacher, Maribyrnong LGA Resident
Dr Liz Murray – Bilingual Educator, Montmorency
Nam-Phuong Tran – Teacher, St Kilda
Cam Than – Teacher, Avondale Heights
Hai Vu – Vietnamese Teacher, Meadow Heights
Ridah Hassan – Primary School Teacher, Maribyrnong LGA Resident
Hai Bui Viet – Teacher, Maribyrnong LGA Resident
Fiona Gray – Teacher, Vermont
Indra Ruzic – Teacher, Lalor Park
Rosie Isaac – Teaching Assocaite, Brunswick East
Alexandra Hoffman – Educator, Clifton Hill
Kay Martinelli – Retired Educator, East Ryde
Bill Daly – Manager, Laverton Community Education Centre, Maribyrnong LGA Resident
Kim Tran – Kindergarten Teacher, Altona North
Thuy Quach – Teacher, Mulgrave
Cammy Lu – Teacher, Brunswick
Dao Nguyen – Bilingual Worker, Avondale Heights
An Nguyen – Teacher, Deer Park
Ellyce Wallace – Classroom Teacher, Melbourne
Rachael C – Teacher, Maribyrnong LGA Resident
Vivien Pham – Teacher, Sunshine Harvester Primary, Maribyrnong LGA Resident
Renae Burt – Learning and Development Specialist, Maribyrnong LGA Resident
Celia Tran – Principal Advisor, Victorian Multicultural Commission, Maribyrnong LGA Resident
Jinghua Qian – Maribyrnong Arts Ambassador & LGA Resident
Ching Ching Ho – Multilingual Independent Artist & Producer, Maribyrnong LGA Resident
Dylan Beresford – Maribyrnong LGA Resident
Lara Fielding – Maribyrnong LGA Resident
Richard Whitten – Writer, Maribyrnong LGA Resident
Scott Lyon – Maribyrnong LGA Resident
Phoebe McDonald – Maribyrnong LGA Resident
Gemma Cafarella – Barrister, Maribyrnong Resident
Sarah Ernst – Social Policy Advisor, Maribyrnong LGA Resident
Sally Thompson – Maribyrnong LGA Resident
Shiffi Blustein – Maribyrnong LGA resident
Philip Dallas – Maribyrnong LGA Resident
Luke Breen – Maribyrnong LGA Resident
Liz Walsh – Victorian Socialists Assistant Secretary, Maribyrnong LGA Resident
Thi T Phuong Nguyen – Student Assistance, Maribyrnong LGA Resident
John Ngo – Maribyrnong LGA Resident
Anh Mai Le – Maribyrnong LGA Resident
Ngoc Anh – Maribyrnong LGA Resident
Mary Thanh Vu – Maribyrnong LGA Resident
Thanh Nguyen Thi – Maribyrnong LGA Resident
Lyn Tran – Small Business Owner, Maribyrnong LGA Resident
Tanya Tran – Maribyrnong LGA resident
Tin Nguyen – University of Melbourne, Liaison and Learning, Maribyrnong LGA Resident
Elizabeth Bantas – Maribyrnong LGA Resident
Catherine Prescott – ASW, Maribyrnong LGA Resident
Kate Habgood – Maribyrnong LGA Resident
Thì Thanh Xuan Tran – Nurse, Maribyrnong LGA Resident
Camha Pham – Maribyrnong LGA Resident
Tom Nguyen – Maribyrnong LGA Resident
Vivian Nguyen – Maribyrnong LGA Resident
Maria – Charity Worker, Maribyrnong LGA Resident
Harvey Rayson – Maribyrnong LGA Resident
David Jones – Maribyrnong LGA Resident
Terri Soumilas – Health sector, Maribyrnong LGA Resident
Liam Neame – Maribyrnong LGA Resident
R-Coo Tran – Maribyrnong LGA Resident
Allen Tong – Maribyrnong LGA Resident
Howard Nicklas – Maribyrnong LGA Resident
Thuy Tran – SBS Broadcaster/Journalist – Maribyrnong LGA resident
Chung Nguyen – Maribyrnong LGA Resident
Hanh Tran – Maribyrnong LGA Resident
Christine McCall – YCC Community Worker, Maribyrnong LGA Resident
Sandra Digiantomasso – Maribyrnong LGA Resident
Hoang-Mai Nguyen – Maribyrnong LGA Resident
Tamsen Hopkinson – Senior Producer, Footscray Community Arts Centre
Viet Ngo – Maribyrnong LGA Resident
Matthew Dempsey – Maribyrnong LGA Resident
Hanh Do – Operations Manager, Vietnamese Museum Australia
Thuy Phan – Vietnamese Museum Australia, Maribyrnong LGA Resident
Hung Le – Vietnamese Museum Australia
Thuy Tran – Vietnamese Museum Australia
Danny Tran – Maribyrnong LGA Resident
Ngoc Tran – Maribyrnong LGA Resident
Phuong Tran – Director, Maribyrnong LGA Resident
Jamad Hersi – Maribyrnong LGA Resident
Joseph Nguyen – Maribyrnong LGA Resident
Vi Tran – Clinical Psychologist, Maribyrnong LGA Resident
Ngoc Nguyen – Maribyrnong LGA Resident
Dung Nguyen – Maribyrnong LGA Resident
Hong Nguyen – Maribyrnong LGA Resident
Lac Bui – Maribyrnong LGA Resident
Ngoc Le – Maribyrnong LGA Resident
Oanh Truong – Maribyrnong LGA Resident
Quang Quyen – Maribyrnong LGA Resident
Sonny Le – Maribyrnong LGA Resident
Trang Nguyen – Maribyrnong LGA Resident
Phuong Vu – Maribyrnong LGA Resident
Nhi Bui – Maribyrnong LGA Resident
Y Nhi – Maribyrnong LGA Resident
Liz Nguyen – Maribyrnong LGA Resident
Crystal Le – Maribyrnong LGA Resident
Ms Le – Maribyrnong LGA Resident
Dich Vuong – Maribyrnong LGA Resident
Anh Le – Maribyrnong LGA Resident
Luong Ho – Maribyrnong LGA Resident
Huong Bui – Maribyrnong LGA Resident
Vi Bui – Maribyrnong LGA Resident
Cao Thang Pham – Maribyrnong LGA Resident
Carol Ransley – Maribyrnong LGA Resident
Han Riley – Maribyrnong LGA Resident
Binh Le – Maribyrnong LGA Resident
Martin Skelly – Architectural Technician, Maribyrnong LGA Resident
Emma Maguire – Maribyrnong LGA Resident
Minh Nguyen – Maribyrnong LGA Resident
Thao Pham – Maribyrnong LGA Resident
My Van Luong – Maribyrnong LGA Resident
Thi Huớng Nguyen – Maribyrnong LGA Resident
John Nguyen – Maribyrnong LGA Resident
Eirene Mae Raymundo – Maribyrnong LGA Resident
Hoa Tran – Maribyrnong LGA Resident
Huey Nguyen – Mechanic, Maribyrnong LGA Resident
Quang Vinh Tran – Parent, Maribyrnong LGA Resident
Kieu Tran – Student, Maribyrnong LGA Resident
Angela Nguyen – Maribyrnong LGA Resident
John Chadderton – Maribyrnong LGA Resident
David Do – Executive, Maribyrnong LGA Resident
Linda Vu – Maribyrnong LGA Resident
Jenny Vu – Comms Advisor State Gov, Maribyrnong LGA Resident
Sam Webster – Maribyrnong LGA Resident
Ngan Nguyen – Translator, Maribyrnong LGA Resident
Lukas Cobb – Maribyrnong LGA Resident
Diana Nguyen – Maribyrnong LGA Resident
David Ngo – Prison Officer, Maribyrnong LGA Resident
Phuong Tran – Business Partner, Maribyrnong LGA Resident
Leela Santen – Parent, Maribyrnong LGA Resident
Jessica Novakova – Maribyrnong LGA Resident
Ellise Bourne – Disability Worker, Maribyrnong LGA Resident
Alex Burke – Project Manager, State Government, Maribyrnong LGA Resident
Michael To – Senior Project Manager, ANZ, Maribyrnong LGA Resident
Fabrizio Galimberti – Maribyrnong LGA Resident
Jake Kula – Maribyrnong LGA Resident
Dan Huynh – Student, Maribyrnong LGA Resident
Quoc Nguyen – Parent, Maribyrnong LGA Resident
Brendan Le – Responsible Gaming Officer, Maribyrnong LGA Resident
Vana Thai – Maribyrnong LGA Resident
Mai Nguyen – Maribyrnong LGA Resident
Marcus Dyer – Maribyrnong LGA Resident
Jeffrey Ropati – Maribyrnong LGA Resident
Chantal Wynter – Maribyrnong Arts Ambassador and LGA Resident
Katie S – Maribyrnong LGA Resident
Nick Tayler – Doctor, Maribyrnong LGA Resident
Frank Garrasi – Maribyrnong LGA Resident
Joanne Mizis – Analyst, Department of Health, Maribyrnong LGA Resident
Elke Varga – Maribyrnong LGA Resident
Erika Silins – Parent, Maribyrnong LGA Resident
Camdai Than-Trong – Interior Designer, Maribyrnong LGA Resident
Lan Anh – Maribyrnong LGA Resident
Alison Wong – Maribyrnong LGA Resident
Thang Tran – Sunshine
Minh Phuc Ho – St Albans
Cam-Huong Ngo – Interpreter/Translator
Casey Nguyen – St Albans
Thi Ngo – Ardeer
Hong Le – Cairnlea
Amy Nguyen – Cairnlea
Kevin Long – Williams Landing
Elizabeth Drayton – Flemington
Steve Lowe – Community Liaison, Vietnam Veterans Association of Australia
Emily Van – Nurse, Keilor Downs
Lana Nguyen – Moonee Ponds
Claire Na – Essendon
David Tran – Pascoe Vale
Minh Nguyen – Glenroy
Xinh v Tran – Broadmeadows
Loan Kim Nguyên – Meadow Heights
Kien Nguyen – Development Engineer, North Melbourne
Thao Tran – North Melbourne
Ca Mo – North Melbourne
Ayan Shirwa – 3CR Community Radio, Carlton
Melissa Afentoulis – Independent Scholar, Brunswick
David Hopkins – Brunswick
Shakira Hussein – Brunswick
David McInnis – Coburg
Milica Milinkovic – Coburg
Lauren Ireland – Coburg
Caleb Ragnarsson – Fitzroy
James McVicar – Fitzroy
Priya Kunjan – 3CR Broadcaster, Thornbury
James Vasso – OHS Advisor, Thornbury
Ty Nguyen – Preston
Katie Z – Preston
David Cao – Centre for Multicultural Youth, Lalor
Rory Gee – Greensborough
Cath Edwards – Doncaster East
Anh Nguyen – Camberwell
Tuyet Van Hoang – Sole Trader, Camberwell
Lisa – Student, Springvale
Elvis Tran – Springvale South
Patricia Reeve – Elwood
Nguyet Vu – Kurunjang
Karissa Cribbes – Youth Sector, Ballarat
David Vu – Sunbury
Clare Brennan – Macedon
Bethany Alley – Cranbourne
Thuy Linh Nguyen – Marrickville
Lucia Nguyen – Student, Padstow
Dang Nguyen – ADM+S Centre, Southbank
Ngoc Nguyen – Indooroopilly
Adele Pavlidis – Chirn Park
Michael Middleton – Opossum Bay
Mi Ngo – Arizona Teacher
Marlo Zambelli – Southbank
Lilly O’Scanaill – Journal Publishing Assistant, Fitzroy
Ivy Le – Melbourne
Vi Dang – Team Leader, St Albans
Tiên Tran – Technical Officer, Sydenham
Gai Pham – St Albans
Cuong Nguyen – Springvale South
Thanh Trần – Delahey
Nga Phan – Strathmore
Trinh Huynh – North Melbourne
Anh Le – IT programmer, Springvale
Cuong Le – Sydenham
Thao Le – Cabramatta
Robyn Le – Student, Villawood
Victor Tran – Student, St Albans
Jenny Cao – Project Officer, Multicultural Centre for Women’s Health
Joanne E Shan – cohealth Community Engagement, Kew
Hai Le – Manager, Sydenham
Viraj Dissanayake – Pascoe Vale
Emma Do – Flemington
Linda C – Physiotherapist, Preston
Johnny Ma – Parent, Altona Gate
Van T Rudd – Street Artist, Unionist, Victorian Socialists